vendredi 14 mars 2008
Histoire de sucre
Le malgache est une langue très particulière et son apprentissage est une tâche qui me paraît peu aisée… Je m’explique !
Ceci est un sachet de sucre, de la fameuse marque « taf », sur l’emballage il y est inscrit « sucre » (français), « sugar » (anglais) et quelque chose qui a été rayé au marqueur… Depuis décembre j’avais remarqué cette rature, surtout que ce sucre est distribué à très grande échelle, on le trouve aussi bien à Tuléar, Mangily qu’à Tana… Enfin, lors d’une soirée au restaurant, arrive l’heure du café que l’on nous sert avec ce fameux sucre… Ma curiosité ne pouvant plus être retenue je me jette à l’eau et demande au serveur « mais pourquoi tous les sachets de sucre sont marqués au marqueur noir ??? » et lui tout gêné qui me raconte qu’à l’usine il y a eu une erreur d’impression et au lieu d’écrire « siramamy », qui signifie "sucre" en malgache ils ont inscrit « siramany » qui veut dire « pipi ». C’est bon curiosité satisfaite !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire